“மெய்ஞானக் கடலான மௌலானா ரூமி(ரஹ்) அவர்களுடைய ‘கிதாபுல் மஸ்னவீ’யைத் தமிழில் சமர்ப்பிக்க நல்லுதவி புரிந்த எல்லாம் வல்ல ரப்பில் ஆலமீனுக்கே சகல புகழும்!
மாபெரும் கிரந்தமான ‘கிதாபுல் மஸ்னவீ’யைத் தமிழில் ஆக்குவது எத்துணை பாரதூரமான வேலை என்பதை யாவரும் அறிவர். அதில் ஒரு பாட்டைக்கூடத் தமிழாக்கும் தகுதி எனக்கு இல்லை. எனினும்¸ அல்லாஹுத்தஆலாவின் கருணை என்னை இந்தப் பணியில் ஈடுபடுத்திவிட்டது. ஹஜ்ரத் கௌதுல் அஃலமின் ‘பத்ஹுர் ரப்பானி’யைப் போலும்¸ இமாம் கஸ்ஸாலீயின் ‘பேரின்ப ரஸவாதம்’ போன்றும் பாரதூரமான வேலை இது. அளவிலோ அவற்றையெல்லாம் விடப் பலமடங்கு பெரியது. அவற்றின் மூல நூட்களோ வசனத்தில் அமைந்தவை. அவற்றுக்கு விளக்க வியாக்கியானம் என்று எதுவும் தனியாகத் தேவையுமில்லாதிருந்தது. ‘கிதாபுல் மஸ்னவி’யோ பாடல்களில் ஆனது. (மஸ்னவீ என்பதே கஜல்¸ கஸீதா¸ திவான் என்பன போன்று பாவினம் ஒன்றின் பெயர்தான்.) இதிலுள்ள தத்துவார்த்தங்களை விளக்கத் தனியாக எழுதுவதும் அவசியம். எனவே¸ இந்த மொழிபெயர்ப்பு வேலை பலவகையிலும் மிகவும் கஷ்டமானது. எல்லாம் வல்ல ரஹ்மானின் நல்லுதவியால் இதையெல்லாம் சமாளித்து இயன்றவரை இதை வெளியாக்குவது என்று துணிந்து முதல் 2011 பாடல்களையும் அன்பர்கள் முன் வைத்துள்ளேன். அன்பர்கள் இந்த முயற்சிக்குப் பூரண ஆதரவு தந்து¸ இது முழுமையும் வெளிவர ஊக்கமளிப்பார்களாக!” என்று இந்நூலின் ஆசிரியர் ஆர்.பி.எம். கனி அவர்கள் தனது முன்னுரையில் குறிப்பிடுகிறார்.
Reviews
There are no reviews yet.